Frz. Originaltext   Deutsche Übersetzung
 
Laisse le vent emporter tout

Aus rechtlichen Gründen gibt's hier keinen Originaltext – bitte seht im CD-Booklet oder an anderen Stellen im Netz nach. :–)


Text: Mylène Farmer, 1995











Laisse le vent emporter tout
Lass den Wind alles mitnehmen

Aber alles was passiert ist
Gleitet zur Seite
Wie das Wasser auf den Wangen
So/auf diese Weise verbunden bleiben
Wenn der andere weggegangen ist

Und all die Worte, die man gesagt hat
Worte die man vermieden hat
Wohin sind sie gegangen
So/auf diese Weise verbunden bleiben
Kann nichts ändern
Also geh

Ich lasse den Wind alles mitnehmen
Lasse den Wind die Sorge um alles übernehmen/sich um alles kümmern
Ich lasse den Wind alles wegtragen
Lasse den Wind sich um alles kümmern

Ich habe dich als Mann ohne Fuss geträumt
Gott oder Firn/Gletscherschnee
Oder wie ein sanftes Geräusch
Da werde ich dich wohl suchen gehen
Ich habe mich so sehr verändert

Aber alles was passiert ist
Gleitet zur Seite
Wie das Wasser auf den Wangen
(damals) als ich dich an der Hand genommen habe
es war an einem Morgen
gut

Ich lasse den Wind alles mitnehmen
Lasse den Wind die Sorge um alles übernehmen/sich um alles kümmern
Ich lasse den Wind alles wegtragen
Überlasse dem Wind die Sorge für uns


Übersetzung: Iris Kyburz



Zur «Anamorphosée»-Titelübersicht

Mylène Farmer Homepage